Преимущества регистрации
Доступ ко всем разделам сайта
Участие в Конкурсах
Общение в Мини-чате
Ещё возможности
Привет Гость! | ЛС()


Популярные темы:


Новые комментарии:
Шейпинг вместе с ребёнком.
Это всё конечно здорово, но не...

Йогуртовый десерт "Шедевр"
может и аналог, но состав и вк...

Мои вторые роды
Мы в ожидании 3-х родов .. идё...

Мои вторые роды
терпения и здоровья.Вы умничка

Первый раз к деткам)
Да Лешенька совсем большой уже...




Объявления Администрации

- Мы в контакте! Присоединяйтесь! Baby63.ru
- Изучите страничку Награды выше в Меню-баре форума. Присылайте запросы на медальки.
-
Внимание!!! Оформите подписку на новости! Нужно зайти в профиль и поставить галочку. задаем тут вопросы
- Для корректного отображения страниц портала рекомендуем установить браузер Мозила Фаервокс
Рекламный блок



  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум Baby63.ru » МАМИН ДОМ » МАМЫ ПРОТИВ!! » Против искажения русского языка. (Как вы относитесь к искажениям Великого и могучего?)
Против искажения русского языка.
МамакаДата: Пятница, 12.11.2010, 14:48 | Сообщение # 1
Мисс BaBy63.ru 2012
Мисс BaBy63.ru 2012
Легенда форума

Сообщений: 5215
Имя: Татьяна
Возраст: загрузка...
Дети: трое

Город: Самара
Репутация пользователя: 7  ±
Медальки пользователя:
за репутацию знает более 5 форумчан
за 1000 сообщений VIP-Житель сайта за заполненный профиль

Награды пользователя: 15


Худеем
Есть питомцы









 



О современном псевдоукраинском языке я писал много и часто. Но благодаря бандеризации населения на Украине и дебилизации его же в России основная масса носителей русского языка уродует не только его диалекты, но и собственно "Великий и могучий". И беда не в интернете и не в том, что детишки мало читают книг и много времени рассматривают надписи на заборах. Беда в том, что их учителя - и сами учителя, и журналисты с актерами, и политики с певцами облегчают себе жизнь и скрывают собственную малограмотность за слэнгом - новорусским суржиком, от "мовы" отличающегося ровно ничем.
Такое впечатление, что радио, ТВ и газеты плотно оккупировали какие-то местечковые ублюдки, не знающие элементарного русского языка. Слушаю тут одного урода по «Бизнес-ФМ»:
«Это – образец отличного хаусного кино…» Кино не бывает хаусным – в русском языке есть выражение «домашнее кино».

Журналистика сыплет словами-уродцами. Да не ритейл, а розница, розничная торговля. Нет наемных киллеров – есть выражение «наемный убийца», недочеловеки! Не «пролонгировать» — а продлевать. Не «волатильный», а чувствительный. Преступников не экстрадируют – их выдают. Разве мы говорим: «С Дону экстрадиции нет»? «С Дону выдачи нет»! Не рафтинг, кретины, а сплав. Сплав по горным рекам, если кто не знает. Не рестлинг, а борьба.
Нет дайверов – есть ныряльщики. В крайнем случае, аквалангисты или подводные пловцы. Читаю в журнале «Октопус»: мы погружались на рэки. Не «рэки» (wreck) – а места кораблекрушений, кораблекрушения, затонувшие корабли, дауны!
Какой, на хрен, кастинг? Есть русское слово – отбор. Не «креативный» — а «творческий». Есть такое русское слово. Или вы его не знаете? Не тесты и не тестирование – а испытания и испытывать. В крайнем случае – пробовать. Не саммит, местечковые, а встреча, слет. Не аксессуары, а принадлежности. (А хорошо звучит – запасные части и аксессуары к автомату Калашникова). Не консьюмеризм, а потребительство. Не гендерный – а половой. Не мультикультурализм (попробуйте выговорить!) – а многокультурность или многокультурье. Не коспонсор – а участник. Не саундтрек – а звуковая дорожка.
Список сей можно продолжать на целые страницы. Уроды забивают русский язык, колонизируя русское сознание. Откуда вас столько повылезало, неполноценных-то? Если дело так пойдет, то скоро на вывесках магазинов будут писать что-то вроде: «Все для хантинга и фишинга» (вместо охоты и рыбалки). Или мы услышим: «Приехал на стоп бас, из него чилдренята поджампали».

Вторая струя — быдлячье переделывание русских слов. Уже в массовом порядке говорят «ехайте» вместо «езжайте». «Ложить» вместо «класть». «Пошлите» вместо «пойдемте» (кого посылать-то и куда?). Черт возьми, нас в советской школе учили смеяться над всем этим? Вас кто учил? Янки?
Речь столпов власти особенно уродлива. Они не умеют склонять числительные. Какой-нибудь Кудрин может вякнуть: «Речь идет о выделении триста шестьдесят миллиардов рублей». Ё-моё! О выделении ТРЕХСОТ ШЕСТИДЕСЯТИ миллиардов надо говорить.

А этот предлог «о» к месту и не к месту? Типа: «Я интересуюсь о ваших ресурсах». «Я интересуюсь ВАШИМИ ресурсами», болваны, именующие себя лидерами. Ну, а то, как бонзы засоряют речь ненужными заимствованиями, даже говорить не приходится.

Убогость. Ну нет мерчандайзеров – есть товароведы. Нет дилеров – есть торговцы или торговые представители. Вы же этими словами формируете комплекс национальной неполноценности, сволочи. Наш язык богаче английского в разы, а вы его в грязную тряпку превращаете.

***
В Сверхновой России придется вводить специальный орган – по защите русского языка. И немилосердно штрафовать за вот эти воляпюковские выверты – равно как и за неграмотность.
Следующая ступень деградации великого русского языка и превращение его в «россиянскую мову» – насыщение уголовными словечками. Теперь ими сыплют даже высшие чиновники. И это невероятно уродует и обедняет нашу великую речь.

Ненавижу слово «наезд» в его нынешнем смысле! Почитайте русских классиков: Чехова, Тургенева, Толстого. Какой-нибудь Иван Петрович любит бывать у Василия Федоровича наездами. То есть, приезжать в гости – а не являться на веренице джипов, паля в воздух из всех стволов. Есть тьма отличных великорусских слов и выражений-синонимов нынешнему «наезду» - наскок, нападение, бросить вызов, попереть на рожон, покатить бочку. Для каждого случая – свое. А это чудовищное слово «разводить»? Обманывать, объегоривать, дурить, облапошивать – здесь целый арсенал слов нормальной речи.
Вся эта «фенизация» великого русского языка (языка арийского, богатейшего, ближе всех прочих стоящего к санскриту) – мерзейшее преступление.
***
Поражает та легкость, с которой нынешние русские утрачивают слова своей родной речи. Словно дурные попугаи, они подхватывают и повторяют нынешний пиджин-рашен. Господи, ну сопротивляетесь же вы этой колонизации, этому разрушению вашей национальной идентичности! По сравнению с временами СССР произошла дичайшая языковая регрессия.
Теперь я понимаю, как стремительно утрачивалась нормальная латинская речь на обломках Римской империи. Нынешних молодых в Интернете вычисляешь мгновенно: по режущим глаз ошибкам, по воляпюковскому написанию слов.«От куда» вместо откуда, «за чем» вместо зачем. Если видишь такое: ясно – пишущий годков рождения от второй половины 1980-х и дальше. Безграмотность вопиющая. «Не» везде пишется у них отдельно. «Не вкусный» вместо «невкусный», «не даром» вместо «недаром». Разницы между в «в течение» и «в течении» они не ведают.
Про все эти «разочерования», «извените», «циган», «девченка», «вкустно» даже говорить не хочется. А русские фамилии на «цын»? Спицын, Синицын, Курицын? Теперь везде пишут на еврейско-китайский лад: на «цин». Моду ввел Ельцин. И это еще самые грамотные так пишут. Остальные хуже.

Нынешние книги читать невозможно: ошибка на ошибке. Разрушается грамотность – причем полностью. Чувство языка полностью утрачено. Ну, сколько раз объясняли дуракам: «бесталанный» — это несчастливый. Ибо талан – это счастье, удача. Нельзя говорить о талантливом человеке «небесталанный» — он именно талантливый, способный.
И точно так же «бедовый» — это не тот, кто в несчастья влетает, а бойкий, шустрый. Все без толку: хоть кол на голове теши. (Кстати, именно теши, а не чеши. Кол, как известно, топором тешут). Потому с великим удовольствием читаю книги русско-советских лет: там – нормальный язык. Деградация нынешних книг ускоряет гибель великого и могучего. И это – симптом регрессии.
Но вот что примечательно: параллельно с деградацией русского языка идет переводчиков. Наблюдается утрата культуры знания иностранных языков.
***
Все вокруг говорят: вот книга Джона Колемана «Комитет трехсот». Ну нельзя быть такими! Таких фамилий у англосаксов отродясь не бывало. Это – Джон Коулмэн (Coleman).
Распространенность «колеманства» удручает. Если по такой логике писать иностранные имена, то автором «Гамлета» будет Виллиам Схакспеаре, а не Уильям Шекспир. В Ялте встречались Сталин, Рузвельт и английский премьер Чурчилл. Или Цсхурцхилл? Или Чарчилл? В общем, никак не Черчилль. Впрочем, тогда уж не Рузвельт, а Роозевелт. А недавно скончался известный американский поп-певец Михаил Яксон. И в «Фантомасе» играл не Жан Марэ, а Джеан Мараис. И первый аэроплан построили братья Вригхт. Слава богу, что книгу про комитет трехсот написал не Бьюкенен (Buchanan). А то поставили бы на обложке: «Буханан». Или Бучанан. Или Бачанан.

Если советский литературный переводчик был человеком высочайшей культуры и большого кругозора, знавший несколько языков (а русский – особенно), то ныне толмач – это полуграмотный студент, не знающий ничего, кроме плохого английского. И с кругозором выпускника школы для умственно неполноценных. Переводые книги, издающиеся в РФ, невозможно читать без карандаша – надо править ляпы на каждой странице.

Некоторые перлы: премьером Японии во Второй мировой был некий Тойо. Финн, что ли? Да нет – это кретин-переводчик так переделал фамилию Тодзио (в английской трансскрипции – Tojo). Президентом Чехословакии накануне захвата ее немцами, был некий Хача, а не Гаха (Hacha). Так и представляешь себе матерого кавказца в кепке-аэродроме. Просто халтурщик не знает истории, и в справочник ему заглянуть некогда. По страницам шествуют великий китайский поководец Сань Цу (не сразу понял, что имеется в виду Сунь Цзы), подводная лодка «Ксиа» («Ся») и прочие перлы.На страницах другого романа француза маниакально именуют Николасом. Хотя читается это имя – Николя. Может, вы, уроды, будете писать «кабернет» вместо «каберне», а «Тиссот» всесто «Тиссо»?
СМИ тут тоже отличаются местечковой дремучестью. Ну нет фирмы «Делойт и Туш» — есть компания «Делуа и Туше».
Нет теннисного турнира «Ролан Гаррос», есть «Ролан Гарро» — ибо «с» на конце не читается. Ролан Гарро был великим теннисистом, а также – и летчиком Первой мировой. И если вы его перекрестили в «Гарроса», то тогда знаменитым оркестром дирижировал Паул Мориат, в океан нырял капитан Коустеау, а Франция выпускает автомобили «Ренаулт» (Поль Мориа, Кусто и «Рено» соответственно). Однажы я слышал, как тупые спортивные комментаторы упорно именовали французского теннисиста Рауксом. Так они прочли его фамилию – Raux. То, что на самом деле он – Ро, им в башку не пришло.
Книги Зефирова, где он расписывает славных пилотов Третьего рейха читать невозможно. Эсминец «Иванхое» (Ivanhoe) – это он так «Айвенго» прочитал. Фамилии немцев перевираются безбожно. Штахл – вместо Сталь, Похлманн – вместо Польман, Махлке – вместо Мальке. И всю эту лабуду пропустили все корректоры и редакторы издательства? Ну, рекорд невежества. Так же отправил в корзину книгу «Тайная миссия НАСА» Хогленда. Перевод – как будто недавно выучившийся русскому нигериец делал. Таких корявых предложений я еще не видел.

Но добил меня перл: икона «Наша дама Гваделупе». Блин, это – икона богоматери Гваделупской! «Нотр Дамм Гваделупе» — так в подлиннике. «Нотр Дамм» дословно – «наша дама» и это – богородица. Еще в школе рассказали историю о халтурном переводчике, который, взяв роман «Собор парижской Богоматери» («Нотр Дамм де Пари»), перевел заглавие как «Наша дама из Парижа».
Господи, кого же выпускают россиянские вузы? Полных олухов?

Зайдя в магазин, едва не умер от хохота. На прилавке стояло немецкое вино «Молоко любимой женщины» — если верить ценнику. Блин, кретины – это же «Молоко Богородицы» (Либенфраумильх)! Немцы, хотя народ своеобразный, женщин доить еще не додумались.
***
Тупость нынешних переводчиков и СМИ-шников торчит на каждом углу. Старого седого дядьку, правящего в Монако, называют принцем. А его дочь – поп-певицу – принцессой Монако. Болваны, они не принц и не принцесса – они князь и княжна. Ибо слово prince – это не только принц, но и князь. Ведь Монако – это княжество.
Но ведь это – всеобщая дурость в РФ. Глядишь фильм про Дракулу – слышишь о «принце Трансильвании». Или о «принце мира сего». Слово king везде переводят как «король». Мне говорят о королях древней Персии, античной Греции, ведической Индии. Тупицы, в русской традиции они – цари, а короли появляются лишь в Средневековье. И то – у германских и романских народов, да у кельтов – на Востоке и на Руси королей не водилось. Но я почти навзничь упал, встретив выражение «Античная Русь». Древняя, уроды, древняя!
***
О чем все это говорит? О том, что разрушение собственно русского языка в привело к разрушению и общей лингвистической культуры. К гибели отличной школы русского перевода, коими славились и Российская империя, и СССР. К гибели самой культуры и знания.
Это говорит о том, что школы и вузы начали штамповать брак, незнаек и невежд. Полуграмотных «узкоспециализированных» дебилов.
Так что на русский язык нужно тратить деньги не только за границами необъятной Родины.

В материале использованы примеры из статьи Максима КАЛАШНИКОВА Уничтожение русского языка — колонизация сознания

 
  
МамакаДата: Пятница, 12.11.2010, 14:54 | Сообщение # 2
Мисс BaBy63.ru 2012
Мисс BaBy63.ru 2012
Легенда форума

Сообщений: 5215
Имя: Татьяна
Возраст: загрузка...
Дети: трое

Город: Самара
Репутация пользователя: 7  ±
Медальки пользователя:
за репутацию знает более 5 форумчан
за 1000 сообщений VIP-Житель сайта за заполненный профиль

Награды пользователя: 15


Худеем
Есть питомцы









 



Я прочитала эту статью, так хоть узнала значение некоторых слов.
Я хочу, чтобы мои дети знали русский язык и умели грамотно на нем писать и общаться.Это же Великий язык, на котором созданно много хороших произведений.
Помню нам, кажется в институте, рассказали, как один молодой человек никак не мог справиться с орфографией и грамматикой. Ну писал все время с ошибками. Так чтобы избавиться от этого, он переписал вручную в тетрадь все тома "Войны и мира"! И меня покоробило, когда вышли комиксы "Война и Мир". Что будут знать мои дети?! Если они уже с 3х лет говорят только языком рекламы.
 
  
МамакаДата: Пятница, 12.11.2010, 15:05 | Сообщение # 3
Мисс BaBy63.ru 2012
Мисс BaBy63.ru 2012
Легенда форума

Сообщений: 5215
Имя: Татьяна
Возраст: загрузка...
Дети: трое

Город: Самара
Репутация пользователя: 7  ±
Медальки пользователя:
за репутацию знает более 5 форумчан
за 1000 сообщений VIP-Житель сайта за заполненный профиль

Награды пользователя: 15


Худеем
Есть питомцы









 



http://mikle1.livejournal.com/1239175.html
Если кому интересно, оригинал статьи.
 
  
Julia1384Дата: Пятница, 12.11.2010, 15:31 | Сообщение # 4
Легенда форума

Сообщений: 4062
Имя: Пушина Юлия
Возраст: загрузка...
Дети: сынок Александр, сынок Дмитрий
Адрес: Волгарь
Город: Самара
Репутация пользователя: 8  ±
Медальки пользователя:
за репутацию знает более 5 форумчан
за 1000 сообщений VIP-Житель сайта за заполненный профиль

Награды пользователя: 12


Меценат форума
Есть питомцы









 



В целом мысль статьи очень правильная, но слишком уж агрессивно написана. Безграмотность иной раз просто убивает, но появление неологизмов и заимствованных слов - естественный процесс развития языка, конечно когда они не заменяют прекрасные исконные слова. Но в принципе многое вполне объяснимо - деловые термины, появившиеся в обилии в последнее время упрощают язык, ведь чтобы передать тоже явление на русском языке нужна фраза или хотя бы словосочетание, на английском достаточно одного слова. Темп жизни очень увеличился в последнее время, люди всё меньше спят. всё больше работают, быстрее говорят, быстрее думают, быстрее общаются, живое общение заменяется смс, электронными письмами, чатами, что ведёт к упрощению языка, введению тех же неологизмов и иностранных слов, так как они короче. Это естественно при темпе современной жизни. Недопустимо игнорирование правил русского языка, что дано в избытке в данной статье.
На счёт переводчиков - опять же, всё выполняется быстро. не проверяется по справочниками и энциклопедиям, а переводчик обязан это делать! В последнее время современных авторов читаю только в оригинале, перевод опускает целые абзацы иной раз.
Но вот на счёт немецкого вина Liebenfraumilch, не сильна в немецком, но специально посмотрела в словаре, не Богородица переводится, а именно молоко любимой женщины. Честно говоря, мне кажется, молоко любимой женщины как-то логичней. Хотя поправьте, пожалуйста, в немецком не сильна!




 
  
Julia1384Дата: Пятница, 12.11.2010, 15:36 | Сообщение # 5
Легенда форума

Сообщений: 4062
Имя: Пушина Юлия
Возраст: загрузка...
Дети: сынок Александр, сынок Дмитрий
Адрес: Волгарь
Город: Самара
Репутация пользователя: 8  ±
Медальки пользователя:
за репутацию знает более 5 форумчан
за 1000 сообщений VIP-Житель сайта за заполненный профиль

Награды пользователя: 12


Меценат форума
Есть питомцы









 



Вот нашла, да имеется ввиду именно Мадонна - Lieben Frau, a слово milch (молоко) изначально было монах, но со временем изменилось. Вот оказывается, если поискать и правда!



 
  
KlukvinkaДата: Пятница, 12.11.2010, 20:14 | Сообщение # 6
Мамочка со стажем!

Сообщений: 830
Имя: Анастасия
Возраст: загрузка...
Дети: сынок Демьян
Адрес: Волжский проспект
Город: Самара
Репутация пользователя: 5  ±
Медальки пользователя:
Житель сайта за заполненный профиль

Награды пользователя: 6


Есть питомцы









 



У нас в университете не дай бог было на зачете или экзамене сказать слово мэр или спикер - выгоняли с двойкой.
Сейчас очень раздражает когда в Новостях по 1 каналу, которые так любят пенсионеры, говорят такие слова как омбудсмен, имбарго, экстрадиция... мне всегда интересно престарелые люди вообще понимают о чем речь?...
Сленг так вообще вставляют везде, да так сейчас разговаривают, но должностным лицам не стоит так выражаться когда они исполняют должностные обязанности, они же не на лавочке с друзьями - их вся страна слушает!





Я в Контакте Моя страничка


Сообщение отредактировал Klukvinka - Пятница, 12.11.2010, 20:15

 
  
Форум Baby63.ru » МАМИН ДОМ » МАМЫ ПРОТИВ!! » Против искажения русского языка. (Как вы относитесь к искажениям Великого и могучего?)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Поделиться страницей:
Сегодня нас посетили:
 

Использование материалов сайта возможно только при наличии активной ссылки www.Baby63.ru © 2020
Администрация сайта не несет ответственности за содержание сообщений и изображений, публикуемых на доске объявлений, в форумах, в отзывах и комментариях к материалам.
Хостинг от uCoz



Вверх